Tags
1816, 1832, 2019, cave, cliff, Coleridge, depth, growth, height, Industrial Revolution, light, passing, sea, seagull, ship, sky, society, sun, Turner, waves, weeds
the cave was as high as the sky
the light at the mouth too bright
to bear, the weight of cliff; in from
the light, a retching steamship with
stacked funnels polluting, intent
on direction across a dim and
sunlit sea fathomless to man, where
only seagulls wing clarity over weedy waves
berthed out of the cave by Coleridge‘s ‘Kubla Khan‘, 1816: Staffa Fingal’s Cave, 1832 by William Turner
————w(O)rmholes________________________________|—–
life wormhole: Batman: Oddysey
passing & sun wormhole: Vue de Pontoise, 1873
sea wormhole: prose piece 2 from POEMS 1927 by William Carlos Williams
seagull wormhole: travelling / back
sky wormhole: Entry to the Village of Voisins, Yvelines, 1872
society wormhole: there will be ovations
waves wormhole: allowed all gain
I like the flow of one stanza into the next, and the premise that for all our efforts, we humans make little impression on earth.
LikeLike
… ignorantly as we try
LikeLike
I learned a mournful but wonderful traditional fiddle tune called ‘Return From Fingal’ about an expedition to this place, about 10 years ago. Evocative place.
LikeLike
`just listened to it; now the refrain is worming through my head
LikeLiked by 1 person